No exact translation found for تصنيف المادة
Translate Spanish Arabic تصنيف المادة
Spanish
Arabic
related Results
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
تصنيف {viciosa}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
Examples
-
También se observaron efectos reproductivos, inmunodepresores y en la fecundidad en animales de laboratorio.وقد تم تصنيف مادة بيتا - سداسي كلور حلقي الهكسان في مجموعة 2 باء على أساس احتمال تسببها في السرطان للإنسان.
-
Proyecto de artículo 15 - Tipo de reclamacionesمشروع المادة 15 - تصنيف المطالبات
-
Formula asimismo alegaciones que se podrían subsumir en relación con el artículo 7, a pesar de que ese artículo no es invocado expresamente.كما أنه يمكن تصنيف ادعاءاتها في نطاق المادة 7 وإن كانت لم تحتج بهذه المادة تحديداً.
-
Las mezclas que presenten las propiedades de una sustancia de reacción espontánea, del tipo G, de conformidad con el principio enunciado en 20.4.2 g), se considerarán para los fines de su clasificación como sustancias de la división 5.1 (véase la sección 34). "وكل خليط يتصف بمواصفات مادة ذاتية التفاعل من النوع زاي وفقاً للمبدأ الوارد في 20-4-2(ز) يجب النظر في تصنيفه بوصفه مـادة مدرجة في الشعبة 5-1 (انظر الفرع 34)".
-
Esta clasificación se basa en que la sustancia es muy tóxica para peces, dafnia y algas (LC50 ≤1 mg/l) y la sustancia no se degrada fácilmente o es bioacumulativa.ويستند هذا التصنيف إلى كون المادة سمية جدا للأسماك والنباتات الغارية والطحالب (التركيز المميت ≤ 1 ملغم/لتر) وأن المادة لا تتحلل أو تتراكم أحيائياً بسهولة.
-
El Estado Parte sostiene que la reserva formulada en relación con el artículo 9 no puede considerarse “incompatible con el objeto y el propósito” de la Convención y, como tal, contraria a lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 28 de la Convención.وتدفع الدولة الطرف بأنه لا يمكن تصنيف التحفظ على المــادة 9 على أنه ”لا يتماشى مع مقصد هذه الاتفاقية والغرض منها“ بحيث تحظره المـــادة 28 (2) من الاتفاقية.
-
De conformidad con este sistema de categorización, el artículo 4 del Reglamento de aplicación dispone que los directores de las prisiones deben velar por que los presos estén debidamente protegidos y dividirlos en categorías con arreglo a la ley.وبموجب هذا التصنيف فقد جعلت المادة 4 من اللائحة التنفيذية من واجبات مدير السجن أن يعمل على التحفظ السليم على المسجونين في السجن، وعلى تصنيف السجناء داخل السجن وفقاً لما تنص عليه القوانين.